So, apparently there’s a chinese version of Design For How People Learn, which is delightful.
Apparently when you take a Cammy Bean quote, translate it into Chinese, and then let google translate turn it back into English, you get this marvelous wisdom:
‘If you let me fall in love with a book, then I would deeply in love with this present. Julie Dirksen prepared for the beginner a most excellent book, so that they can be like the old bird as instructional design. “
– Cammy Bean, Kineo, vice president of learning design
How great is that? Be like the old bird, people.
Coming up next: A Russian version in September 🙂
Update – here’s the Russian Version available for pre-order:
There’s no Cammy Bean quote, but run the title through Google Translate and it comes out:
“Art of teaching – How do any training not boring and effective.”
Well, okay then.
I like the covers. Really hoping that the Russian translation of my name came out as Igor Yorpaldart.
That *would* be awesome.
According to my friend Lester, the chinese characters used to sound out my last name mean “Virtue Restrain Forest.”
Love the “old bird” connection.
I am taking Java from a wonderful “old bird” (he is not that old, and not bird-like, but he is a master craftsman of teaching, or perhaps even better than that almost a master craftsman so he doesn’t quite make it look easy, so I am drawn to analyze what he does)… and had to coin a new term to describe how he approached teaching us about what “object oriented” is all about.http://resourceroomblog.wordpress.com/2013/09/19/if-you-get-this-you-can-go-home/
I like it )
I am reading this book in russian now) Very interesting and very easy to read
And the title is very suitable. the google correctly translated 🙂
thank you
Thank you! Really pleased you are enjoying the book!